Wednesday, May 2, 2018

Work in progress: Klingon Etymology on Facebook


Back in the mid-80s, a little rpg company called FASA produced a little game called STAR TREK-THE ROLE PLAYING GAME (and had Paramount licensing). Now, in the source books, this little sticker was called a "levek", but we know thru TNG, it had the name of d'k'tagh. Now, I learned all my history (at the time) thru the rpg (like many of you may have). So, my question is this, with nomenclature do you prefer-levek or d'k'tagh?

Darin BauerYou and 55 others joined Qo'noS: Klingon Empire within the last two weeks. One would seem merely like ceremonial, any knife, the other more akin to a KDF regular object. A quick internet memory alpha/beta search was not telling of a substantial differentiating etymology however. Keeping in mind of course personal memory [at a glance,] and more than a passing consideration for serial showcasing. I think the next step would be to look a little more closely at the language structure via KLI and see how usage dictates phenomenology, and etymological considerations. Any research criteria suggestions or further knowledge honorable ones?


Darin Bauer Is the personal in this case political? The personal often is in many other cases it would seem. In Klingon politics is can and/or may be more simple. However the usage; The bigger the smile the sharper the knife. The offspring of a Klingon is an adult the day that individual wields a knife. A running man/1000 throats/one night....[(!?!)]...[(Heh!)]... A sharp knife is nothing without a sharp eye... etc. In this case the proverbs seem more transmutable as morale and moral uplifts, and it might not seem political. [Even the best blade will rust and grow dull unless it is cared for. [(Could mean any bladed object.)]]

Michael McVeigh Umm...NO. Was just trying to ask older warriors and newbies which term they prefer using-politics had nothing to do with my post. Why are you reading into something that is not there???

Darin BauerYou and 55 others joined Qo'noS: Klingon Empire within the last two weeks. [In this case the proverbs seem more transmutable as morale and moral uplifts, and it might not seem political.] Inquiry: Does usage dictate political implications. Answer: Etymological constructs may vary however in this case, it is not always the case. Construct considerations for inquiry: I'm always interested in the political sociological considerations for all things Klingon, and that is MY personal preference.

Darin BauerYou and 55 others joined Qo'noS: Klingon Empire within the last two weeks. In order of English translated proverbs or paraphrased in short hand type: 'u' mon taj sharper [BING!!!!] {taj is knife, not a proper noun, further research may indicate the Klingon word for sharper or more sharp.} wa' taj 'etlh 'uchchoHlaHtlhInganpuqloD; jajvetlhloDnenmoj. {Firstly this original usage is sexist, so my English version is not, Secondly again, taj is knife.} qaStaHvISwa' ram loSSaD Hugh SIjlaHqetboghloD {cut merely implies a sharp device...} leghlaHchu'be'chughmInlo'laHbe' tajjej ... {knife again} ... So these proverbs offer nothing to the etymology of levek or d'k'tagh. So far my quest for knowledge has failed, and it might seem as if Klingons prefer not to use proper nouns when speaking sharply in a proverbial manner. That may however yield further clues, for now, it seems it must yield nothing.